Übersetzungsfehler deutscher Karten

  • Da viele Leute mit deutschen Karten spielen aus welchem Grund auch immer, es aber immer wieder zu Übersetzungsfehlern kommt und diese das Spielgeschehen drastisch verändern, hab ich mir überlegt, dass man eine Liste über diese Karten führen sollten. Da ich natürlich nicht alle Karten mit Fehlern kenne, macht ein neues Posting, wenn ihr einen findet, und ich editiere diese Karte dann in dieses Start-Posting.
    Der deutsche Text den ich hier hereinschreibe ist der Text wie er sein sollte, mit dem zugefügten Text in ROT.




    Hier die Liste:


    Weezing/Smogmog (DS 33/113 - Fehler in der Poké-BODY Körpergeruch):
    Solange Smogmog dein Aktives Pokémon ist, lege zwischen den Zügen eine Schadensmarke auf alle gegnerischen Pokémon, die einen Poké-Body haben.


    Liebiskus/Luvdisc (EM 53/106 - Fehler in der Attacke "Familienruf")
    Durchsuche dein Deck nach einem Basis Pokémon und lege es auf deine Bank. Mische dein Deck danach.


    Holon-Energie WP (DS 106/113 - Fehler im Text)
    Es fehlt der Zusatz: Ignoriere diese Effekte, wenn die Holon-Energie FK an ein Pokémon-ex angelegt ist.


    Rayquaza D (DS 13/113 - Fehler in der Attacke "Mächtiger Schlag")
    Dieser Angriff fügt 10 Schadenspunkte für jeden an Rayquaza angelegte Energie zu.

  • Liebiskus sagt aus, dass es eine beliebige Anzahl von Pokemon aus dem Deck suchen und auf die Bank legen kann. Es darf aber nur eins suchen.


    Die deutschen Holon Energien sind zudem falsch. Auf ihnen fehlt der Hinweis, dass die Sondereffekte nicht wirken, wenn sie an Ex-Pokemon angelegt sind.


    Irgendeine Karte aus DS, die 10x macht, sagt im Text fälschlicherweise 10+. Ich glaube, es war Rayquaza.

  • Habe die Updates hinzugefügt.


    Der Holon-Energie Fehler ist mir aber bisher nur bei der WP aufgefallen. Die FF (bzw. auf deutsch FK) hat den Zusatz. Vll kann jemand eine Bestätigung für GL (bzw. PE) geben.


    Außerdem wäre es praktisch, wenn das hier den Status 'wichtig' bekommt und neue Postings gelöscht werden, damit die Übersicht gewahrt bleibt.

  • Einen weiteren Übersetzungsfehler hat Pandir aus EX Legend Maker.


    Auf der deutschen Karte steht, dass, wenn Pandir von einem Basis-Pokemon angegriffen wird man selbst und nicht der Gegner eine Münze werfen muss. Fällt diese auf "Zahl" hat der Angriff keine Auswirkungen.


    Auf irgend einer Karte aus Legend Maker stand auch noch drauf "zwischen 2 Zügen" anstatt "Zwischen den Zügen", welche das war, kann ich mich nicht genau entsinnen. Werde Bescheid geben sobald ich es weiß.


    Cya, Maik Reimann.

  • Anstatt es zu pinnen wäre es vielleicht besser, Amigo bei dieser Aktion mit ins Boot zu holen. Die müssten ja eigentlich Scans aller deutschen und englischen Karten haben oder besorgen können und könnten die Fehlerliste auf ihrer Seite als Errata-Liste der deutschen Karten veröffentlichen (mit den entsprechenden Beweisscans). Dann hätten sie es auf ihrer Seite für die Allgemeinheit und wir pinnen hier den Link (und können weiter sammeln).


    Ach ja: Und bitte nur relevante Fehler melden, zwischen den Zügen und zwischen zwei Zügen ist für mich sinngemäß das gleiche.

  • Hey hallo und Tach erstmal!


    Ich hätte da auch noch 2 Texte auf Karten, die vielleicht fehlerhaft übersetzt worden sind. Zumindest kann ich mir keinen Reim daraus machen, wie das gemeint sein soll. Also es geht hier um Elektek und Kapoera - beides Basis Pokemons aus Ex-Vberorgene Mächte - und beide haben folgende Texte bei ihrer Poke-Body zu stehen ("Stufen der Evolution"):


    Elektek:
    Solange Elektek ein entwickeltes Pokemon ist, werden Schadenspunkte, die Elektek von Angriffen gegnerischer Pokemon zugefügt werden, an denen Spezialenergiekarten angelegt sind, um 40 Schadenspunkte reduziert (nachdem Schwäche und Resistenz verrechnet wurden).


    Kapoera:
    Solange Kapoera ein entwickeltes Pokemon ist, dein Aktives Pokemon ist und Schadenspunkte durch den Angriff eines Gegeners zugefügt bekommt (auch wenn Kapoera kampfunfähig wird) lege 2 Schadensmarken auf das Angreifende Pokemon.


    Wie ist denn nun die Sache mit dem "entwickeltem Pokemon" gemeint ? Soll es evtl. nur "Aktives Pokemon" heißen ?


    Wer kann mir da weiterhelfen ?
    Danke schonmal und liebe Grüße,
    Pokedaddy

  • Was soll daran nicht stimmen? Es gibt Vorentwicklungen dieser Pokémon. Die von Elektek ist Elekid und die von Kapoera ist Tyrogue. Also wenn man somit ein Elektek bzw ein Kapoera hat dass man vorher aus einem Elekid bzw Tyrogue entwickelt hat im Spiel hat wirkt die Power, wenn man Elektek bzw Kapoera als Basic Pokémon ausgespielt hat und es somit nicht entwickelt ist wirkt die Power eben nicht.

    Top8 Stadium Challenge Salzburg 2005
    Worlds 2005 San Diego, California
    Winner European Professor Cup Brüssel 2006
    Worlds 2006 Anaheim, California
    Judge Schweizer Meisterschaft 2009
    Worlds 2009 San Diego, California (Volunteer)
    Judge Deutsche Meisterschaft 2006+2007+2010

  • Ich hätte da noch das Mew aus POP4.


    Die Body sagt aus (so sinngemäß): Wenn an Mew eine React-NRG angelegt ist, dann verhindere alle Auswirkungen von Angriffen, inklusive Schaden, die Mew von gegnerischen Angriffen zugefügt werden.

    4. Platz Prerelease Unseen Forces München
    4. Platz Prerelease Delta Species München
    4. Platz City Championsship Leipzig 05-06
    1. Platz City Championsship Wien 05-06
    1. Platz City Championsship München 05-06
    2. Platz Prerelease Legend Maker München



  • Dabei scheint es sich in der Tat um einen Druckfehler zu handeln, denn auf der englischen Karte steht "excluding damage" drauf.

    Top8 Stadium Challenge Salzburg 2005
    Worlds 2005 San Diego, California
    Winner European Professor Cup Brüssel 2006
    Worlds 2006 Anaheim, California
    Judge Schweizer Meisterschaft 2009
    Worlds 2009 San Diego, California (Volunteer)
    Judge Deutsche Meisterschaft 2006+2007+2010

  • Zitat

    Original von pain in the ass
    Dabei scheint es sich in der Tat um einen Druckfehler zu handeln, denn auf der englischen Karte steht "excluding damage" drauf.



    Sonst hätt ich's ja ned gesagt^^


    Oder sind jetzt Übersetzungs- und Druckfehler was anderes?

    4. Platz Prerelease Unseen Forces München
    4. Platz Prerelease Delta Species München
    4. Platz City Championsship Leipzig 05-06
    1. Platz City Championsship Wien 05-06
    1. Platz City Championsship München 05-06
    2. Platz Prerelease Legend Maker München



  • Ja, wenn ich Elektek und Kapoera hätte entwickeln müssen, hätt ich den Text ja auch verstanden. Aber es sind Basis-Pokemons..! Oder gibt es etwa noch Vorentwicklungen, um sie erstmal zu Basis-Pokemons zu machen ??? (Sorry, spiel dat TCG noch net soooo lang...) Ist mir jedenfalls noch nicht zwischen die Finger gekommen.

  • Hi


    Ich hab grad beim Durchsuchen meiner Cards was entdeckt:


    Magmar LM:


    Der Englische Cardtext der Body besagt folgendes:


    As long as Magmar is an Evolved Pokémon, all Energy attached to Magmar are Fire Energy instead of their usual types.



    Der deutsche Text besagt jedoch:


    So lange Magamar ein entwickeltes Pokemon ist, sind alle EnergieKARTEN, die an Magmar angelegt sind, FeuerenergieKARTEN anstelle ihres normalen Typs.


    ____________________________________________


    Wenn ich nach dem englischenText spiele, dürfte ich also Magmar einmal mit Boost-NRG ausstatten und sofort mit Burning Sensation angreifen, da ja:


    Boost-NRG liefert drei Farblos -> Magmars Body macht sie zu drei Feuer



    Wenn ich nach dem deutschen spiele, geht das nicht, denn:


    Boost-NRG liefert drei Farblos -> Magmars Body macht daraus eine Feuerenergiekarte



    Welche Auslegung stimmt? Und wie läuft das ab, wenn ich mit einer Karte der jeweils anderen Sprache spiele? Brauch ich dann eine Referenzkarte der "geltenden" Auslegung?

  • idr zählt das was auf der englischen karte draufsteht, also richte dich danach.

    Top8 Stadium Challenge Salzburg 2005
    Worlds 2005 San Diego, California
    Winner European Professor Cup Brüssel 2006
    Worlds 2006 Anaheim, California
    Judge Schweizer Meisterschaft 2009
    Worlds 2009 San Diego, California (Volunteer)
    Judge Deutsche Meisterschaft 2006+2007+2010

  • Der englische Text zählt immer (bzw. das, was im Carddex steht).


    Ansonsten könnte man ja 8 Warp Point spielen, weil ja hier ihn einmal als Verkrümmungspunkt und einmal als Wurmloch gibt. Da jedoch der englische Name geblieben ist, darf man ihn auch nur allgemein 4 mal spielen. ;)


    Cya, Maik Reimann.

  • Zitat

    Original von Growlithe
    Ich habe hier noch etwas. Das ist zwar nicht unbedingt ein Problem, aber mir ist ausgefallen, dass der Angriff "Dig under", früher mit "Schaufler" übersetzt wurde, aber auf neuen Karten immer "Schaufel unter" zu lesen ist. :rofl:


    der attacken name, wie schlimm :OO: